Rocket Man | Homem Do Foguete |
| She packed by bag last night, preflight | Ela fez as minhas malas na última noite antes do vôo. |
| Zero hour, nine a.m. | Hora zero: 9 da manhã. |
| And I'm gonna be high | E estarei nas alturas |
| As a kite by then | Como um papagaio, por essa altura. |
| I miss the earth so much | Eu sinto tanta saudade da Terra, |
| I miss my wife | eu sinto saudade da minha mulher, |
| It's lonely out in space | É solitário lá fora no espaço |
| On such a timeless flight | Num vôo infinito assim... |
| And I think it's gonna be a long, long, time | E eu acho que vai ser um longo, longo tempo |
| 'Til touchdown brings me 'round again to find | Até que o pouso me restaure a consciência novamente para descobrir |
| I'm not the man they think I am at home | Que eu não sou o homem que eles acham que sou em casa. |
| Ah, no no no... | Oh não, não, não, |
| I'm a rocket man | Sou um homem do foguete, |
| Rocket man | Homem do foguete, |
| Burnin' out his fuse | A queimar o fusível |
| Up here alone | Aqui em cima sozinho. |
| Mars ain't the kind of place | Marte não é o tipo de lugar |
| To raise your kids | Para criar crianças, |
| In fact, it's cold as hell | De facto, é frio como o inferno |
| And there's no one there to raise them | E não tem ninguém lá para criá-las, |
| If you did | Mesmo que tentes... |
| And all this science | E toda esta ciência, |
| I don't understand | Eu não compreendo, |
| It's just my job | É apenas o meu emprego, |
| Five days a week | Cinco dias por semana, |
| A Rocket Man | Um homem do foguete, |
| Rocket Man | Homem do foguete... |
| And I think it's gonna be a long, long, time | Eu acho que vai ser um longo, longo tempo |
| 'Til touchdown brings me 'round again to find | Até que o pouso me restaure a consciência novamente para descobrir |
| I'm not the man they think I am at home | Que eu não sou o homem que eles acham que sou em casa. |
| Ah, no no no... | Oh não, não, não, |
| And I think it's gonna be a long, long, time | Eu acho que vai ser um longo, longo tempo |
| 'Til touchdown brings me 'round again to find | Até que o pouso me restaure a consciência novamente para descobrir |
| I'm not the man they think I am at home | Que eu não sou o homem que eles acham que sou em casa. |
| Ah, no no no... | Oh não, não, não, |
| I'm a rocket man | Sou um homem do foguete, |
| Rocket man | Homem do foguete, |
| Burnin' out his fuse | A queimar o fusível |
| Up here alone | Aqui em cima sozinho. |
| And I think it's gonna be a long, long, time | E eu acho que vai ser um longo, longo tempo... |
| And I think it's gonna be a long, long, time | E eu acho que vai ser um longo, longo tempo... |
| And I think it's gonna be a long, long, time | E eu acho que vai ser um longo, longo tempo... |
| Long, long, time | longo, longo tempo... |
| Long, long, time | longo, longo tempo... |
| Ah, no, no, no... | Oh não, não, não, |
| Oh, no, no, no, no, no, no, no... | Oh não, não, não, |
25 janeiro 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário